心连心 |
: |
您的中国音乐会取得了巨大成功,在中国众多粉丝面前唱歌,感觉怎么样?
|
福井 |
: |
总之,我感受到了中国粉丝们的热情!去中国之前,我曾担心中国朋友能否接受自己的音乐,但热烈的反响远远超出了我的想象,我非常高兴!
|
心连心 |
: |
在中国,听众的反映是否与日本有些不同?
|
福井 |
: |
是的。我感到了一种和在日本粉丝面前唱歌完全不同的激情。鼓掌节奏和日本不同,这个也很新鲜。或许是因为日本听众比较腼腆吧,我觉得从音乐会开始至高潮的这段时间比日本的演唱会还要快一些。
|
|

 |
|

 |
心连心 |
: |
对于此次音乐会,您似乎在选曲方面煞费苦心?
|
福井 |
: |
是的。我并不知道中国朋友们对我的歌曲了解多少,所以刚开始真的比较紧张。但在“爱之歌(アイのうた)”的引曲奏响的那一瞬间,大家报以热烈的欢呼声。而且,我非常惊讶大家还能跟唱专辑的其他曲目。尽管在此之前我没去过中国,但当我得知许多人喜欢我的歌时,似乎真得看到了音乐跨越国界的那一瞬间。
|
心连心 |
: |
看来,用日语支持您的粉丝也很多啊。
|
福井 |
: |
MC的时候,就有日语的反响,当时感到他们很了不起。刚开始,我不知道他们的日语程度如何,一直用英语说话,但听到“用日语说!”这样的呼声后,就开始用日语讲话了。
|
|
|
心连心 |
: |
相反地,您在加演节目时,也展现了汉语歌曲啊!
|
福井 |
: |
在舞台后面听到要求加演节目的“福井舞!福井舞!”呼声时,我非常高兴。我唱的加演曲目“不得不爱”是我原本就非常喜爱的歌曲,但汉语歌词太难记了!听了好多次,还给难发音的地方标上了日语假名,足足认真练习了一星期。连走路的时候和乘电车的时候也像念经一样练唱!
|
心连心 |
: |
您是否觉得去中国的体验会对今后的创作活动产生影响?
|
福井 |
: |
当然会了!其实,在从中国返回的飞机上,我便写了以这次体验为主题的诗。此外,我的曲目中有一首“Peace Friend”,从这首歌曲的主题里,便可更加强烈地感受到我希望用某种音乐使世界更为和平的心情。
|
|
 |
|
 |
心连心 |
: |
您从事活动的原动力是什么?
|
福井 |
: |
最重要的还是友情吧。以前,我有个非常要好的朋友得病了,当时我有一种强烈的想法,就是希望用我的歌声治疗这个朋友的病。而且,当时所作的歌曲“Can Can”得到了认可,也促成了我的初次亮相。所以,“朋友”对我而言有着非常重要的意义。
|
心连心 |
: |
您希望对访问心连心的大家说些什么?
|
福井 |
: |
自从独立进行音乐活动以来,我一直想找个时间进行环球旅游。我想,此次在中国举办音乐会,便是迈向这个大目标的第一步。我将更加努力地学习汉语,一定再来中国,希望大家继续支持我!
|
|
|